La question se pose en effet, car on entend beaucoup de variantes différentes. Les dictionnaires donnent généralement la prononciation « flam-kuch » (en alphabet phonétique, [flamkyʃ]), mais pour autant ce n’est pas la seule !
Le mot flammekueche, qui désigne une spécialité culinaire de l’est de la France et du sud-ouest de l’Allemagne, vient de l’alsacien, une langue germanique proche de l’allemand. Flamme et kueche sont deux mots alsaciens qui veulent dire respectivement « flamme » et « tarte ». D’ailleurs, l’autre nom de la flammekueche est tarte flambée.
Le problème est que l’alsacien n’est pas totalement standardisé : il en existe plusieurs variétés, si bien que l’orthographe et la prononciation de flammekueche changent d’une localité à l’autre. À l’écrit, on rencontre ce mot avec un ou deux m, avec un n ou non à la fin de flamme-, avec u, ü, ou ue, avec un n à la fin du mot ou non. Cela laisse beaucoup de possibilités, mais en français, l’orthographe standard est flammekueche, et une autre orthographe fréquente est flamenkuch.
Cette grande variabilité du mot en alsacien fait qu’en français aussi, il existe plusieurs prononciations. La première partie du mot peut se prononcer « flam », « fla-meu » ou « fla-mèn ». Et la deuxième partie, « kuch », « ku-cheu », « keuch » ou encore « kur ».
Est-ce qu’on dit un ou une flammekueche ? Réponse : les deux sont corrects ! Une flammekueche, au féminin, est beaucoup plus courant, mais un flammekueche au masculin est également admis.
Publié le
Dernière modification le
Rédigé par des humains, pour des humains