Empruntée à l’arabe, l’expression Rabbi ghfir lî se retrouve au début de plusieurs prières musulmanes, qui invoquent Allah et sa miséricorde.
Ces prières sont censées se prononcer à haute voix, y compris par les musulmans francophones qui ne parlent pas la langue arabe. D’où la question : comment prononcer Rabbi ghfir lî ? Comment lire cette formule phonétiquement ?
En français, la prononciation la plus proche de l’originale est « ra-bi-rfir-li ». Autrement dit, la principale difficulté concerne le gh, qui ne se lit pas [g] mais note un son plus proche du [ʁ] français.
On rencontre cette formule dans des invocations, des douaas. C’est le cas notamment dans une prière que prononce une personne dont les parents sont morts, et qui demande pour eux la miséricorde divine.
Le début de la formule équivaut à « Seigneur », à « ô Seigneur ». La suite signifie « pardonne-moi ». Le verbe ghfir est le même que dans l’interjection starfoullah, déformation de astaghfirullah, qui signifie littéralement « Dieu me pardonne ».
Publié le
Dernière modification le
Rédigé par des humains, pour des humains