Le mot paon s’écrit avec un o mais il se prononce [pɑ̃] (« pan »). Mais pourquoi y a-t-il cette différence entre le mot écrit et la façon dont il se prononce ? D’où vient ce o ?
Paon vient du latin pavonem. Sa prononciation actuelle, « pan », est apparue assez tôt. Cependant, dès le XIIIe siècle, on a utilisé la graphie paon avec un o non prononcé (une étape avec une prononciation en deux syllabes n’est pas certaine). But de la manœuvre : distinguer ce mot de ses homophones, à l’écrit.
En français, ce phénomène de restitution, d’ajout d’une lettre muette étymologique, est courant pour les mots d’une seule syllabe. Pour paon, depuis plusieurs siècles, ni la prononciation du mot ni son orthographe n’ont évolué, et on hérite donc de cette incohérence entre les deux formes.
De nos jours, la prononciation [paɔ̃] en deux syllabes (« pa-on ») n’est pas admise. On peut la rencontrer chez des personnes (par exemple des enfants) qui apprennent ce mot à l’écrit et le lisent spontanément en se laissant influencer par son orthographe.
Publié le
Dernière modification le
Rédigé par des humains, pour des humains