Que veut dire le mot truefrench ?

Le mot truefrench est plutôt rare en français. Son emploi est limité à un domaine bien précis : les vidéos piratées (films et séries).

Dans le titre d’un fichier piraté, la mention truefrench indique que la piste audio de la vidéo est en français de France, et non en français du Québec. En effet les films piratés (notamment les films américains) circulent régulièrement dans leur version doublée au Québec.

Cela s’explique par les circuits de diffusion des films à l’époque des DVD. Il pouvait arriver que leur version québécoise soit la première version francophone disponible.

Outre quelques québécismes, les films doublés en version québécoise sont remarquables par leur accent : pas tant l’accent du Québec, mais plutôt une façon bien particulière de prononcer les mots, les noms et les prénoms anglais. Ces caractéristiques peuvent conduire les pirates français à rechercher la version d’un film marquée truefrench (même s’il est abusif de dire que c’est du « vrai français » !).

Le mot truefrench peut s’utiliser dans une phrase, mais cet usage est vraiment rare : regarder un film en truefrench.

Est-il besoin de le préciser ? Il est interdit de télécharger, de partager ou de posséder des films piratés. La majeure partie du public recourt à des services payants de streaming ou de VOD, qui proposent des catalogues bien remplis.

Camille Martinez

Publié le

Dernière modification le 

11/05/2026

Rédigé par des humains, pour des humains

Ces mots pourraient vous intéresser

Définition

vider le cache

Définition

vie

Définition

vierge

Définition

vigilance de conformité

Synonyme

terme

Prononciation

klaxon

Orthographe

ils sont venus

Genre

souris d’agneau

Améliorez votre français avec Orthodidacte !
Partager cette article