D’où vient l’expression l’enfer est pavé de bonnes intentions ?

L’expression l’enfer est pavé de bonnes intentions exprime l’idée que quelqu’un qui souhaite faire le bien obtient parfois le résultat inverse. On l’utilise par exemple pour commenter les actes d’une personne qui, croyant bien faire, a en fait provoqué des problèmes. Mais d’où vient cette expression ?

Elle est attestée en français sous cette forme depuis le premier quart du XIXe siècle, mais son origine est plus ancienne. Elle est en lien avec la morale chrétienne. Au départ son sens est un peu différent : elle signifie qu’il ne suffit pas d’avoir une bonne résolution ; il faut encore mener cette résolution à son terme.

On rencontre cette idée dès le XIIe siècle dans des textes en latin. Elle se diffuse alors dans plusieurs langues, par exemple en anglais (the road to hell is paved with good intentions). Elle arrive en français au XVIIe siècle sous la forme l’enfer est plein de bonnes intentions.

Le passage de plein de à pavé de serait dû à l’influence de l’expression figurée paver la voie à quelque chose, « préparer la mise en place, la survenue de quelque chose, intentionnellement ou non ».

Camille Martinez

Publié le

Dernière modification le 

11/05/2026

Rédigé par des humains, pour des humains

Ces mots pourraient vous intéresser

Étymologie

renard

Étymologie

reblochon

Étymologie

récollet

Étymologie

rastaquouère

Contraire

rire

Définition

gringo

Genre

taboulé

Prononciation

rose

Améliorez votre français avec Orthodidacte !
Partager cette article