Quelle est l’origine du mot miskine ?

En français, miskine est un mot argotique qui fonctionne comme interjection, pour dire « le pauvre !, mon pauvre ! » Il s’emploie surtout pour exprimer la compassion, la pitié, parfois à l’inverse pour se moquer de quelqu’un qui ne connaît que des échecs.

Ce mot est emprunté à l’arabe miskin, qui signifie « pauvre ». Passé en français, il a donc conservé le même sens mais il a une autre connotation (familière, argotique) et il s’utilise d’une autre façon, dans d’autres contextes.

Sa forme a évolué en français : on rencontre la variante moins fréquente meskine et le féminin miskina. Il y a aussi l’abréviation écrite mskn.

Dans la même famille

Un autre mot français partage exactement la même origine : mesquin. Passé en espagnol ou en italien, le mot arabe miskin a transmis son sens de « pauvre ».

On le retrouve en ancien français sous la forme meschin pour désigner un serviteur. Comme adjectif, mesquin a ensuite pris le sens de « d’apparence restreinte », de « qui voit les choses avec étroitesse » et enfin de « avare, parcimonieux ».

Camille Martinez

Publié le

Dernière modification le 

11/05/2026

Rédigé par des humains, pour des humains

Ces mots pourraient vous intéresser

Étymologie

ananas

Étymologie

Allah

Étymologie

allô

Étymologie

alphabet

Conjugaison

rester au passé composé

Orthographe

ils sont faits

Dossier

Émeutes urbaines

Prononciation

quasiment

Améliorez votre français avec Orthodidacte !
Partager cette article