Attestée en français depuis la fin du XXe siècle, l’expression au bord du gaz, ou être au bord du gaz, est très rare. Elle signifie « (être) tellement à bout qu’on pense à se suicider ».
C’est une expression familière, imagée, mais encore une fois, très rare. On la rencontre dans la littérature contemporaine, par exemple sous la plume de Marc Levy, dans son roman Elle et Lui, paru en 2015.
Cette expression est tellement rare qu’elle est connue de peu de monde. En novembre 2024, rendant compte dans un tweet d’un échange radio entre Cyril Hanouna et une auditrice, le journaliste Jean-Michel Aphatie utilise cette formule au sujet de l’animateur.
Aussitôt, une partie du public y voit une référence antisémite. Le mot gaz évoque en effet la menace des chambres à gaz, par lesquelles des millions de juifs et d’autres victimes ont été assassinés par l’Allemagne nazie au milieu du XXe siècle.
Dans les médias de la droite dure, Jean-Michel Aphatie est alors ouvertement accusé d’antisémitisme, tout comme l’ont été auparavant des figures intellectuelles et politiques de la gauche.
Dans cette affaire, on voit comment un simple mot peut être à ce point chargé de traits connotatifs, que la moindre incompréhension dans son emploi déclenche une masse de réactions violentes.
Publié le
Dernière modification le
Rédigé par des humains, pour des humains