Le nom masculin jerrycan a deux prononciations possibles en français, dont l’une est aujourd’hui beaucoup plus fréquente que l’autre.
La prononciation la plus courante est [ʒeʁikan] (« jé-ri-cane »). L’autre prononciation possible est [dʒeʁikan] (« djé-ri-cane »), mais elle est probablement en train de disparaître. La différence entre les deux est dans la première syllabe, selon qu’on prononce [ʒ] ou [dʒ]. Dans tous les cas, le n final se prononce et jerrycan rime avec banane.
Oui, tout à fait. Il y a trois orthographes valables pour ce mot en français. D’abord jerrycan, la forme d’origine, puis deux formes francisées, c’est-à-dire plus adaptées au système orthographique du français : jerrican et jerricane.
Deux prononciations, trois orthographes : c’est le signe que la forme de ce mot ne s’est pas encore stabilisée en français. On remarque quand même que cet emprunt à l’anglais est en train de se franciser, c’est-à-dire de s’éloigner de sa forme anglaise d’origine pour mieux correspondre aux règles de prononciation et d’orthographe du français.
Ce mot est apparu en français en 1944. Il est formé de deux éléments, jerry et can. Jerry, forme abrégée du prénom Jeremy, était le surnom donné aux Allemands par les soldats britanniques pendant la Première Guerre mondiale, et can est un mot anglais qui signifie « récipient, bidon ».
Un jerrycan est un grand récipient de forme rectangulaire, avec une poignée, servant à transporter de l’essence.
Publié le
Dernière modification le
Rédigé par des humains, pour des humains