Pluriel des noms empruntés aux langues étrangères

L’astuce du champion

Pluriel des noms empruntés aux langues étrangères

Pluriel des noms empruntés aux langues étrangères

Comment se forme le pluriel des noms empruntés à d’autres langues ?

La règle

Les noms empruntés forment leur pluriel en s, comme la majorité des noms français.

En effet, dans les rectifications orthographiques de 1990, on a proposé de traiter les mots empruntés comme des mots français, en n’utilisant plus la marque de pluriel propre à leur langue d’origine. Quand un mot étranger arrive en français, il subit d’office une adaptation phonétique, puisqu’on ne le prononce pas exactement comme dans sa langue d’origine, et donc, aussi, avec cette règle, une adaptation orthographique. Cela dit, les pluriels empruntés restent toujours valables. Nous sommes face à un cas d’évolution dans la langue : le fait de passer d’un pluriel exotique à un pluriel français est un signe d’implantation des mots étrangers en français (ce phénomène d’emprunt étant tout à fait normal et touchant toutes les langues).

Des exemples

On écrit donc des hobbys, h, o, deux b, y, s, des sandwichs, c, h, s, des barmans, m, a, n, s, pour ce qui concerne les emprunts à l’anglais. Mais encore, venant de l’italien, des scénarios, i, o, s, des graffitis, t, i, s (et avec deux f !), ou de l’espagnol, des conquistadors, d, o, r, s. Les mots provenant d’autres langues sont aussi concernés : des minimums, m, u, m, s (qui vient du latin), des touaregs, e, g, s (de l’arabe), des bagads, g, a, d, s (du breton), des gadjos, j, o, s (du romani), et cetera.

Attention ! Certains emprunts restent invariables, notamment lorsqu’ils se terminent par s, x ou z, suivant en cela la règle qui touche les mots français : des jukebox, b, o, x, des nævus, v, u, s, des kibboutz, o, u, t, z.

Les témoins de l’évolution

Ce phénomène d’adaptation au français qui touche les emprunts s’appelle la francisation. Il a déjà eu lieu au cours des siècles précédents, et a déjà transformé des mots comme calèche, guitare, citadelle ou encore pépite, qu’on ne perçoit plus du tout aujourd’hui comme des emprunts.

Vous aussi, améliorez votre orthographe avec Orthodidacte !

Faites financer votre formation avec Mon Compte Formation

Pour monter en compétences dans vos écrits professionnels, choisissez parmi nos formations Français Langue Maternelle ou Français Langue Étrangère et demandez un financement pour tout ou partie de votre formation Orthodidacte grâce à votre Compte Personnel de Formation !

Personnalisez votre formation

Votre formation est proposée avec 3 durées au choix et la possibilité de compléter par des cours individuels.

  • DIAGNOSTIC INITIAL EN 140 QUESTIONS
  • PARCOURS GUIDÉ AU TRAVERS DE 15 000 QUESTIONS
  • BIBLIOTHÈQUE DE COURS ET EXERCICES - 15 000 QUESTIONS
  • 200 VIDÉOS
  • JEUX
  • CERTIFICATION LE ROBERT
  • ACCÈS PLATEFORME E-LEARNING PENDANT 3, 6 ou 12 MOIS
  • COURS INDIVIDUELS
  • Disponible en option selon l’abonnement choisi

Démarrez immédiatement votre formation en l’achetant en ligne

Prenez votre orthographe en main ! D’une durée de 1 mois à 1 an, choisissez dès maintenant l’abonnement qui vous convient à partir de 5 € par mois.
Sur notre plateforme, vous aimerez la variété des exercices, la clarté des règles de français et les jeux autour de la langue française.

Composez-vous un abonnement sur mesure

3 formules vous sont proposées : sélectionnez la formation qui correspond le mieux à votre besoin.

  • DIAGNOSTIC INITIAL EN 80 QUESTIONS
  • PARCOURS GUIDÉ AU TRAVERS DE 5 000 QUESTIONS
  • BIBLIOTHÈQUE DE COURS ET EXERCICES - 5 000 QUESTIONS
  • 200 VIDÉOS
  • JEUX
  • CERTIFICATION LE ROBERT
  • ACCÈS PLATEFORME E-LEARNING PENDANT 1, 3, 6 ou 12 MOIS
  • Disponible en option selon l’abonnement choisi

Découvrez la plateforme d’e-learning

Sur notre plateforme, vous aimerez :

  • la personnalisation du parcours selon votre niveau ;
  • la variété des exercices ;
  • la clarté des règles de français ;
  • et les jeux autour de la langue française.